Reto Poetico de Diciembre/December Poetry Challenge

El diciembre ya está aquí y afortunadamente significa que habrá más poesía y ¡este año maldito de 2020 casí se acaba! December is here already and fortunately that means there will be more poetry and that this accursed year is almost over!

El principio del mes trae un reto poético nuevo. Para diciembre escribiremos verso libre con un tema de invierno (o verano para el hemisferio sureño). The beginning of the month brings a new poetry challenge. For December, we will write free verse with a theme of winter (or summer for the southern hemisphere.)

Invernal

Siento al salir
mi nariz y mis tobillos
trazados ligeramente
por una mano cristalina.
Mis orejas me reclaman
por falta de un gorro.
Evidencias de la estación
que de pronto ha cambiado.

–Rebecca Cuningham, 30 noviembre 2020

Wintry

Going out
I feel my nose and ankles
traced lightly
by a crystaline hand.
My ears chide me
for lack of a hat.
Evidence the season
suddenly changed.

–Rebecca Cuningham, 30 November 2020

La fecha de entrega para tu poema de verso libre es el domingo 6 diciembre 12 medianoche (GMT-6). Hasta 10 líneas tienes, en español o ingles, favor de escribirlo en forma que no excluya a lectores jóvenes. Copia el texto en los comentarios abajo. ¡Gracias! Rebecca

Your free verse poem is due Sunday 6 December 12 midnight Chicago time (GMT-6). You have up to 10 lines for your poem, in Spanish or English, please write for all audiences (G). Copy your poem in the comments below. Gracias, Rebecca

Snowflakes (2019) Photo: Rebecca Cuningham

Rebecca Cuningham

22 thoughts on “Reto Poetico de Diciembre/December Poetry Challenge

  1. ¡Ayuda! No puedo escribir español, especialmente los poemas! ‘My ears chide me for lack of a hat’ Love that! And it sounds even better in Spanish. Let’s see. Here’s a challenge that really is a challenge

    Liked by 2 people

  2. Esta temporada suelo sentir la fría brisa y extraño el cantar patriota del coquí. San Nicolas con su rojo trineo sube y baja en mis sueños. Porqué los Reyes Magos con sus camellos pasaron a ser un recuerdo navideño? Hoy aunque me arropa la sábana blanca desde afuera hacia adentro. Prendo la chimenea con leña y fuego para desearle: !Feliz Navidad y Año Nuevo!

    Liked by 1 person

  3. The Crown

    December
    Wears her hair
    Piled high upon her head
    In a crown of ice and sparkling light
    With a few grey tendrils falling
    To frame her smiling face
    In the comforting dark of night.

    La Corona

    Diciembre
    Lleva sus cabellos
    Elevándoselo sobre su cabeza
    En una corona de hielo y luz brillante
    Con algunos zarcillos grises Cayendo, cayendo, cayendo
    Para enmarcar su rostro sonriente
    En la oscuridad reconfortante de la noche

    Susan Podebradsky December 3 2020 (my own amateur translation into Spanish with internet help)

    Liked by 1 person

  4. I translated your English poem into Tagalog, then Japanese and back to English (thank you Google). The results gave me a start and then I went off in my own direction…..the taloned goddess is all my own!

    Come out into the cold
    I am pierced
    By the talons of a crystal goddess
    The street moans
    With her chill breath
    Her freezing eye
    She wants to take us all
    Come with me now

    Liked by 2 people

  5. I don’t feel up to writing a poem, but we just got this intriguing book from the library, and one winter poem from it is online. https://www.panmacmillan.com/blogs/literary/friday-poem-jericho-brown-reading-hebrews-13

    Here is part of it.
    Once, long ago, in a land I cannot name,
    My lover and my brother both knocked
    At my door like wind in an early winter.
    I turned the heat high and poured coffee
    … like two bitter friends who only
    Wished to be warm again like two worn
    Copies of a holy book bound by words to keep
    Watch over my life in the cold and never ever sleep.

    Liked by 1 person

  6. Sorry, I just read it was 10 lines long…. I beleive it does not fit in this challenge, thus, I want to share it.

    El invierno se disfraza.

    En mi tierra el invierno se disfraza,
    No hay nieve, no hay frío ni días sin sol.
    Las flores continúan saludando en la mañana,
    Los ríos no cesan su correr.

    En mi tierra el invierno se disfraza,
    Y explota en los mil colores
    de la flor de nochebuena, de la colación,
    De los colores del ponche y las posadas.

    En mi tierra el invierno se disfraza
    e impregna a todos de olor de familia
    de sueños, de futuro,
    de nostalgia por quienes ya no están.

    En mi tierra el invierno se disfraza
    de colores, de familia, de futuro;
    de flores que siempre saludan…
    de calor que nunca se va.

    Liked by 1 person

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s