Hola amigos, we are celebrating the new year with an acrostic poem. What thoughts does 2021 bring to mind? We present four poets who braved the acrostic poetry challenge. Click on the names to see their websites. Hola amigos, celebramos el año nuevo con un poema acróstico. ¿Cuáles son los pensamientos que el año 2021 te trae a la mente? Presentamos la obra de cuatro poetas se enfrentaron con valentía el reto poético acróstico. Esperamos ver más poemas escritos en español el próximo mes. : ) Haz un clic en sus nombres en el poema en inglés para mirar sus sitios de autor.
United Kingdom
New Year 2021
New Normal
Everywhere –
Week in, week out.
Yesterday, today and
Every day
Are all the same
Repetitive routine
Año Nuevo 2021
Ayer, hoy, y todos los días
Ñero compa mío
Obligaciones diarios del
Nuevo normal
Ubicados en un
Estribillo repetitivo
Vil rutina semanal
Orbe completo, igual.
–Margaret, traducido por Rebecca
++++++++++++
Poet in Ecuador
Now is the time,
Evaluation of life,
Who’s who of truth?
Your inner wisdom,
Evolving freedom,
Awakening humanity,
Revolution of spirit.
Acesar tu sabiduria
Ño o Ña, tu humanidad
Onda de la revolución del
Nuevo espíritu
Únete a la evolución de libertad
Es la hora de evaluar la
Vida nuestra verdadera y
Observar su quien es quien.
–Susan L. Hart, traducido por Rebecca
++++++++++++
United States
No one is completely alone
Even if we live in chaos
With death at our front door
Yearning for joy and laughter
Exist to love
And know that solidarity goes a long way
Really sit with yourself and think about how you can make today a better day
Anhelo de alegría y risa
Ñato en la puerta
Observamos que
Nadie está solo
Ubicación en caos no obstante
Existimos para amar
Verás la importancia de la solidaridad
Obtener para todos una vida mejor.
–Angelica Flores, traducido por Rebecca
++++++++++++
United States
Normalcy! How we craved putting 2020 behind us,
Expected magic from the flip of a calendar page,
Wanted “normal” to resume at stroke of midnight.
Yet we know magic unfolds at its own pace.
Each day brings a few more minutes of sunlight.
Anticipation neither speeds nor slows it.
Robins will return in March, as normal.
Aunque sabemos que la magia va a su medida
Ñaño quiere que lo normal comience al toque del año nuevo
Obcecamos otra realidad, otra perspectiva
¡Normalidad! Cuanto quisimos dejar para atras el 2020.
Universo dicta que cada día tenga 3 minutitos mas de sol
Esperamos magia en proceder a la próxima página del calendario
Vemos no obstante que la anticipación no lo adelanta ni lo retrocede
Ojo, los mirlos primaverales vendrán en marzo, como es normal.
–Sarah Cook, traducido por Rebecca
++++++++++++
¡Gracias a todas las poetas, cercanas y lejanas! Thank you to all the poets, near and far! ¡Olé! –Rebecca
PD ¡La Ñ es una letra exigente! Si las palabras sudamericanas que comienzan con ñ que usé en las traducciones te interesen, mira el glosario bajo la foto. –R
PS The Ñ of new year (año nuevo) in Spanish is a demanding letter. If you’re interested to know more about the South American words that begin with ñ that I used in the translations, see the glossary below the photo. –R

Palabras que comienzan con ñ/Words that begin with ñ
Ñero compa: compañero; friend/classmate
Ño o Ña: Señor o Señora; Mr. or Mrs
Ñato: La muerte; Death
Ñaño: amigo consentido (también – hermano); spoiled friend (also – brother)
Thanks so much for giving my gloomy acrostic an airing – and even more thanks for translating it with such panache! This was quite a varied bunch of acrostics, wasn’t it?
LikeLiked by 3 people
Dear Margaret, I don’t find it gloomy, more realistic. Glad you enjoyed the translation, I have such fun completing them. Yes, I like how varied they are in their thoughts and dreams for the new year. 🙂
LikeLiked by 1 person
This is an excellent collection, Rebecca! And I love your photo! 🌞
LikeLiked by 1 person
Thank you, Lisa. The poets presented interesting themes. The sky and lake had particular depth that sledding day. 🙂
LikeLiked by 1 person
Thanks for adding a new word — acrostic — to my vocabulary. 🙂
LikeLiked by 1 person
Cool, consider it thanks for what you’ve taught me about Colombia. 🙂
LikeLike
Thank you for including my poem! It was my first time writing an acrostic poem and it was fun!
LikeLiked by 1 person
You’re very welcome, Angelica. You wrote an excellent acrostic, I wouldn’t have known it was your first. Glad you found it fun – I think it’s like a puzzle to fit the thoughts in the words beginning with the prescribed letters. Thanks for your excellent contribution! Rebecca
LikeLike
Enjoyed these. And the photo’s lovely enough to reconcile me with winter and maybe even the monotony of current routines.
LikeLiked by 2 people
Thanks, Suzanne. Glad you enjoyed them! I appreciate the compliment on the photo. It was from the sledding outing the day of our child’s birthday. : )
LikeLiked by 1 person
Becca a ver si te gusta esto: A veces los años son considerados. ñoños, ñingos y hasta ñocos. Oportunidades como sombras y sueños desfilan como locos. Nunca por tonterías podemos culparlos Una vez que el libre albedrío usamos.
Empeñados como Segismundo observando. Vuelta tras vuelta los reflejos de nuestro mundo cotidiano. Oh què trivial es nuestro juicio cuando vivimos soñando!
LikeLiked by 1 person
Una maravilla, amiga. Muchas gracias!
LikeLike
Brilliant poems and translations!!
LikeLiked by 1 person
Thank you, I appreciate the compliment as do the poets!
LikeLike
Wow! Great work to all the poets. Furthermore, Rebecca, I am IMPRESSED of your translation ability!!!!!!! It´s not only words, you translate metaphores, images and emotion. Congratulations!
Wow! Excelente trabajo a todos los poetas. Más aún, Rebecca, estoy IMPRESIONADA de tu capacidad de traducir.
No son solo las palabras, traduces las metáforas, imágenes y emociones. Felicidades!!
LikeLiked by 1 person
Querida Amiga, gracias! Muy agradecida por los cumplidos! Espero verte a ti el mes que viene; tus poemas de nuevo aquí en este espacio. Abrazos, R
Dear Friend, thank you! I appreciate the compliments. I hope to see you here next month; your poems again in this space. Hugs, R
LikeLike
Great poems. I love acrostic poetry is the challenge open throughout January?
LikeLiked by 1 person
Hello Piglet, I host the challenges the first week of the month. Several people have added their contributions in the comments of the published poems in the past. If you’re feeling inspired, please give it a go. I like your poetry. 🙂 R
LikeLiked by 1 person
okay, I will keep an eye out for next month’s challenge. 🙂
LikeLiked by 1 person
Great, it will be in approximately 2 weeks, beginning the first Tuesday of the month 🙂
LikeLiked by 1 person
Do you know what the form will be? LOL it takes me ages to write a poem
LikeLike
‘Ñero’ now? My compliments. very good translations. 👏🏻
LikeLiked by 1 person
Thank you very much! Muchas gracias -Ñera
LikeLiked by 1 person
Jaja!
LikeLiked by 1 person
Gracias, me divertí bastante. I had a lot of fun.
LikeLiked by 1 person