Got Your Toothbrush, Señorita?

Second installment of Rebecca’s Spain Stories.

The black-beret-wearing cabby drove us to four pensiones before we found one with a vacancy and settled in.

Next, I went to the bar next door to buy water. The bartender wasn’t impressed when I asked for agua sin gas. He dried a glass and said a sentence similar to Spanish, that I didn’t understand. Was my accent that bad? Why couldn’t I make myself clear? I repeated my request enunciating more clearly. He shook his head. I pointed to the bottled water and to myself, and he grudgingly sold it to me. If I couldn’t order water in Spanish, was I ready for college classes in Toledo?

Back in our dormitorio, I told my roommate of my barroom disaster. Rachel said, “Silly, he was speaking Catalan. Haven’t you noticed the street signs say carrer for street, not calle? Listen, Cataluñans want to separate from Spain. You might have received better service in English!”
I took a deep breath. So that was what happened. Was it a bigger mistake than I thought to skip the study abroad orientation to see my boyfriend stationed in Germany?

Rachel moved to the door. “I’m going to the Gaudí Cathedral. Want to see it?”

I shook my head. “I can’t. I need to call about my bags.” She’s ready to roll, my luggage is rolling all over me.

Rachel tried one more time. “You sure?” she said, cocking her head to the side.

“Thanks. You go. I’ll see it later.”

“All right. Remember, worry doesn’t change anything.”

I nodded. But it seemed a strange thing to say. It couldn’t be true. Worrying was the responsible adult thing to do. After a catnap, The hotel receptionist allowed me to use their phone to call the freight office. I spoke in Spanish and received a cheerful buenos días. However, the woman let me know, “They haven’t arrived yet.” I wanted her to check again and asked when they’d arrive. Her answer was very Spanish, “They will come when they come,” she replied. I was thrilled when she said, “If you leave your number, I will call when they come.”

“¡Muchísimas gracias!” I said and asked permission to do so. Granted.

I dashed up the stairs hoping to commiserate with Rachel. I opened the door expectantly, but no Rachel. I cursed my bad luck. No gratitude for the freight officer’s kindness. Where was my luggage? I was panic struck. If my bags didn’t arrive tomorrow, what would I do? In my inexperience I couldn’t be calm, not even knowing my tan suitcase had everything I needed for overnight.

Rachel came back raving about the “organic architecture” she’d seen. I was a bit jealous. She said I should have come, and she had a point. Then, Rachel easily convinced me to go out for an early dinner. I ordered us paella and the server understood me. It was the best seafood I’d ever eaten: fresh shrimp, octopus, and clams. Dried saffron colored the rice a bright orange-yellow.
My new friend cajoled me into relaxing—everything would work out tomorrow. We enjoyed a half carafe of vino tinto as we watched the sun set. Then, when darkness fell we took a taxi home. Our twin beds filled the narrow second floor pensión room. Elaborate gold-bordered headboards attached to the wall and the bedcovers looked like flamenco skirts. Getting in bed, I sighed with contentment. I raised my arms. I am in Spain!

Thanks for reading! Please leave a comment in the guestbook below. ¡Gracias! –Rebecca

Part I of the Spain Stories

Sagrada Familia Front Interior Photo: Rebecca Cuningham

Quien espera, desespera

El chofer de taxi con boina negra nos llevó a cuatro pensiones antes de descubrir una con vacancia. Próximamente, fui al bar vecino para comprar agua. El cantinero no quedó impresionado conmigo cuando pedí agua sin gas. Secaba un vaso y me dijo algo parecido al español, que no entendí. ¿Mi acento era tan atroz? ¿Por qué no podía explicarme? Repetí mi pedido enunciando más precisamente. Negó con la cabeza. Apunté a la botella de agua y a mí, y sin ganas me la vendió. Si no podía ni pedir agua en español, ¿como iba a tomar clases enteras en Toledo?

Al llegar a nuestro dormitorio, la conté a mi compañera de mi desastre en el bar. Rachel me dijo, “Boba, ¡el estaba hablando catalán”! ¿No has notado que los letrero en la calle dicen carrer en vez del calle? Escucha, en Cataluña quieren separarse de España. ¡Es posible que hubieras recibido mejor servicio hablando el inglés!

Respiré profundamente. Ahora entendí lo que había pasado. Era grande el error de no asistir a la orientación de estudio en el extranjero para visitar a mi novio en las fuerzas armadas estadounidenses en Alemania?

Rachel se movió hacía la puerta. “Voy a la Catedral de Gaudí. ¿Quieres verla?

Negué con la cabeza. “No puedo. Tengo que llamar sobre mi equipaje. Ella estaba lista para proceder, yo atrapada en mi propia trampa.

Rachel intentó una vez más. “Segura?” me dijo inclinando su cabeza al lado.

“Gracias. Vaya. La veré más tarde.”

“Bueno. Acuérdate, preocuparte no cambia nada.”

Asenté con la cabeza, pero era raro decir lo que me había contado. No podía ser la verdad. Preocuparse era la cosa responsible, adulta. Después de una siesta, el recepcionista me permitió usar el teléfono del hotel para llamar la oficina de envíos. Hablé en español y recibí un amable buenos días de la empleada. Pero, me informó que “No han llegado todavía.” Quería que revisara de nuevo y la pregunté cuando es que iban a llegar. Su respuesta era muy española, “Llegarán cuando lleguen.” En la otra mano me pidió el número de teléfono mío y me ofreció llamar cuando reciban las maletas.

“¡Muchísimas gracias!” la dije y pedí permiso al hotelero hacerlo.

Volé por las escaleras, pensando en condolencias de Rachel. Abrí la puerta con anticipación, pero no estaba ella. Maldije mi mala suerte. No tuve gratitud por la oferta de la empleada. ¿Dónde estaban mis maletas? Quedaba en pánico. Si no llegue mi equipaje el próximo día,que haría? Sin experiencia, no sabía estar calmada, incluso con el conocimiento que mi maleta que estaba conmigo tenía todo lo necesario para una noche.

Rachel regresó emocionada sobre la arquitectura orgánica que había visto. Tuve un poco de celos. Ella me contó que hubiera sido mejor si viniera con ella y tenía razón. Entonces, Rachel fácilmente me convenció salir para una cena temprana. Pedí una paella para nosotras y el mesero me entendió. Eran los mejores mariscos que había comido en mi vida; camarones frescos, pulpo y almejas. Azafrán seco dio un color brillante anaranjado-amarillo.

Mi nueva amiga me convenció relajarme–todo estaría bien mañana. Disfrutamos de una media garrafa de vino tinto mientras miramos el puesto de sol. Entonces, cuando cayó la noche fuimos al hotel en taxi. Nuestras camas individuales llenaron el dormitorio en el segundo piso de la pensión. Los cabeceros de las camas eran doradas al margen y las mantas parecieron faldas de flamenco. Entrando en la cama, hice un suspiro de estar contenta. Levanté mis brazos. ¡Estoy en España!

Gracias por leer el cuento. Favor de dejar un comentario abajo. ¡Gracias! –Rebecca

Primera parte de las Historias de España

Rebecca en Toledo Foto: Estudiante Español
Rebecca Cuningham

35 thoughts on “Got Your Toothbrush, Señorita?

  1. Gracias por compartir una de sus historias en España. En mi lista están Portugal y Andalucía y claro, Korea. Sigue escribiendo Becca!!! Estoy un poco enferma y no he ido a trabajar por eso puedo escribir y leer un poco.

    Liked by 1 person

  2. Ha ha, it’s true! We’ve learnt the hard way to speak in English rather than Spanish in some places, even though it goes against the grain to do so. We hate being the sort of travellers who apparently make no effort with the language. All the same, now Barcelona is even more of a tourist city, I think it’s less of an issue than it would have been when you were there. But we did go into a neighbourhood restaurant in Sants about 7 years ago when they pretended not to be able to understand Spanish at all ;). I’m loving this series! Keep it coming!

    Liked by 1 person

  3. I’m thoroughly enjoying traveling through Spain vicariously through your stories. Thanks so much for sharing the good and the bad. I learned while traveling in Scotland that the not-so-good happenings are the ones that make the best stories. I feel your pain. The first time my sister and I went to Scotland, our luggage didn’t catch up with us for several days. At least we were in an English-speaking country! I look forward to your next entertaining installment.

    Like

    1. Thank you, Janet. It was the days before computer barcode tracking of luggage, so they will come when they will come might have been the best answer! 🙂 So happy you are enjoying my silly misadventures!

      Like

  4. I understand well your stress at starting life in a foreign country without your luggage. What a welcome in not being able to communicate with a Cataluñan! Your Spanish must’ve been so perfect that he didn’t recognize you as a foreigner 🙂

    Liked by 1 person

  5. Wow! What an incredibly adventurous life you’ve lived!! This story kept me on my toes Rebecca. I enjoyed it immensely. I hope you received your luggage but if not, I suspect you made the best out of a bad situation 🥰

    Liked by 1 person

  6. Another wonderful installment! It’s unfortunate your bags didn’t come with you; it’s frustrating having to call customer service in order to retrieve them and have them delivered to wherever you’re at…but having some paella (sans language barrier with Spanish/Catalan) certainly helps to make one feel better! Can’t wait for the next installment: I’m very impressed you’re telling the story in both English AND Spanish!

    Liked by 1 person

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s