January 2023 New Year Poetry Challenge


Thanks for a wonderful 2022 celebrated in verse. I appreciate last year’s fabulous featured poets and poems. Now our thoughts turn to 2023; 8 poets from 5 countries tell you their traditions and sentiments of the new year’s transition. May the fireworks, marzipan pigs and black-eyed peas bring you luck.

Gracias por un 2022 maravilloso celebrado en versos. Aprecio a l@s poetas y los poemas fabulosos. Ahora pensaremos en el 2023; 8 poetas de 5 países cuentan sus tradiciones y sus sentimientos sobre esta transición. Qué los fuegos artificiales, puercos de mazapán y frijoles caupíes con arroz te traigan la suerte.

Fireworks/Fuegos artificiales Photo: Eagle

UK

Something ends and starts 
 New hellos come with quiet goodbyes 
 As time flows on untouched 
 To new adventures, disappointments, joys
 Big Ben chimes in fireworks bursting in the night sky
 And here we are on the ground 
 Arms around each other 

Aggie

Algo termina, algo comienza
Saludos nuevos, y despedidos sin palabras
El tiempo fluye sin parar
Ahora a nuevas aventuras, desilusiones, alegrías 
Big Ben toca la hora y fuegos artificiales llenan el cielo oscuro
 Y nosotros en la tierra
Abrazándonos los tres

–Aggie (traducción por Rebecca)

~~~

USA

Midnight Turns the Year

Children:
Big, excited eyes
Permission to stay up late

Parents:
Must we? Why?
Perhaps for children’s sake

Sarah Cook

Medianoche, la vuelta del año 

Niños:

Permítanos ver terminar la Noche Vieja
dicen con ojos tan grande como platos 

Padre y Madre:

¿Tenemos que hacerlo?
Quizás por los niños…

–Sarah Cook   (traducción por Rebecca)

~~~

Pakistan

New year means I have to remember 
To put 23 instead of 22 when writing the date
The weather is still cold, mornings are hazy and foggy 
Sun comes up a bit earlier than before and set later
Kids are still off from school and we are enjoying our time together 
New month means money in the account, groceries to buy 
The humdrum daily life goes on just as before

Sadje

El año nuevo significa que tengo que acordarme
Poner el año 2023 en vez de 2022 al escribir la fecha
El tiempo permanece frío, las mañanas brumosas con neblina
El sol sale un poco más temprano que antes y se pone más tarde
Los niños están de vacaciones y disfrutamos de nuestro tiempo juntos
El mes nuevo significa que tenemos plata de nuevo en la cuenta bancaria, hora de comprar comida
La vida cotidiana sigue como antes, como siempre.

Sadje (traducción por Rebecca)

~~~

a new year comes to florida

USA

Shooting guns.
 Exploding stars.
 Dru… girls scream woo!
Another downtown Saturday night?  
Or the sounds of new year’s mo(u)rn?

–Tina

Tiros
Explosiones
Chicas festejeras dicen wu
Otro sábado en el centro
¿O los ruidos del año nuevo?

–Tina (traducción por Rebecca)

Four leaf clovers. Photo: SWT666

Scotland/Germany

How to begin a year, German style

Food. Paramount. Always.
Compulsory Sauerkraut on Silvester,
or your money will run out.

So, food and deep superstition.

Stock up on luck.

Shopping list:
You’ll need pigs, lots of pigs,
made of chocolate or marzipan.
You’ll need four leaf clover
and miniature chimney sweeps.
Don’t ask, just give!

Luck cannot be bought for yourself,
it must be passed on to friends.

Next step, 
precision tradition,
the countdown, 
the bells.
Hurrah!
Schnell, schnell!
No time to waste.

Out with the old,
in with the new,
midnight,
let’s hurry!

Get the Sekt!

‘Prost Neujahr’,
 to your family in your home,
‘Prost Neujahr’,
out on the street, 
to neighbours, strangers,
a toast fuelled by hopes
and fireworks.

[…]
Britta

Como empezar un año al estilo aleman

Comida. Sobre todo. Siempre.
Col fermentado obligatorio en Silvester,
o te acabará el dinero.

Así comida y superstición profunda
Almacén la suerte

Lista de compras:
Necesitarás puercos, muchos puercos,
hechos de chocolate o mazapán.
Necesitarás un trébol de cuatro hojas
y limpiachimeneas en miniatura.

Sin consultas, ¡regálatelos!

La suerte no se puede comprar para uno mismo,
tienes que darla a los amigos.

Próximo paso
tradición precisa
cuenta regresiva
campanas
¡Hurra!
¡Rápido rapido!
Sin tiempo para perder.

Fuera con lo antiguo
bienvenido a lo nuevo
viene la medianoche
¡Apúrense!

Agarra el champan Sekt
Feliz año nuevo
a tu familia en casa
Feliz año nuevo
en la calle
a los vecinos y a los desconocidos,
un brindis motivado por la esperanza
y por los fuegos artificiales.

[…]

–Britta (traducción por Rebecca)


Sun on Lake Waubesa. Photo: R. Cuningham


USA

New Year’s Song:

Next year it will be better
I promise
Things will turn out all right

The clouds will blow off
Don’t you worry
And the sun’ll be so bright

Put some hope in the world
I implore you
Keep up the good fight

‘Cause
We’ll push on together
Into the
Light

Trent

Canción del año nuevo:

El próximo año será mejor
Te lo prometo
Todo tendrá resolución

Las nubes se van
no te preocupes
el sol brillará

Pon un poco de esperanza en el mundo
Te ruego
Sigue con la batalla buena

Porque
Seguiremos juntos
hacia la luz.

–Trent (traducción por Rebecca)

~~~

UK

Dull December. Find
warm pyjamas,
a hot water bottle and
a favourite book. Retire to bed and
sleep. Wake up renewed
In January.

Margaret

Un diciembre embotado. Encuentra
las pijamas calentitas,
la bolsa de agua caliente y
un libro favorito.
Acuéstate en la cama
y duerme. Despiértate
renovad@ en enero.
–Margaret (traducción por Rebecca)

Black-eyed peas (Caupíes) Photo: Toby Hudson

Canada

Tradition

Black-eyed peas ‘n rice cookup pot
New Year’s tradition; hope spoonfuls
Of someday by and by,
when islands of dreams
wash ashore that pot of invisible gold;
food that earthly riches can never buy.

Suzette

Tradición

Frijoles caupíes y arroz en la olla
Tradición del año nuevo; cucharadas de esperanza
De algún día llegará,
cuando tesoros dorados invisibles
llegan a las islas de sueño
comida que la riqueza terrenal nunca puede comprar.

–Suzette (traducción por Rebecca)

~~~

Thank you poets for sharing your thoughts and traditions of the new year! For more information on Silvester, click on the name, and also for more information about black-eyed peas and rice. Please show your love for the poets in the comments below.

Gracias a l@s poetas por compartir sus pensamientos y tradiciones del año nuevo. Para más información sobre Silvester, haz un clic en el nombre y haz un clic en el nombre de la comida para más information sobre los frijoles caupíes y arroz. Favor de darles cariño a l@s poetas en los comentarios.

    ¡Olé! –Rebecca 

Rebecca Cuningham

39 thoughts on “January 2023 New Year Poetry Challenge

  1. Marvelous poems all. Thank you Britta for sharing wonderful traditions new to me!
    Rebecca, as always, I enjoy your poetry challenges and your translations of poetry submissions. Always excellent!!

    ¡Y gracias por una traducción fabulosa! Me gusta tu elección de “terrenal” por la profundidad de significado esperada en la última línea del poema “tradición”. Muy apreciada. Cheers.

    Liked by 2 people

    1. Dear Suzette, thanks for your lovely comments. I’m so glad you like the challenges and translations. Your poems are a good challenge to recast because they are replete with significance. I appreciate the meaningful tradition across generations portrayed in your poem.

      Liked by 1 person

  2. Thanks for your wonderful translation, Rebecca, and the link to information about Silvester. So thoughtful. Always a pleasure to be in the company of such inspiring poets! Happy New Year to all of you. I’m afraid I can only share virtual marzipan pigs here… So I’ll add a few virtual four leaf clovers and virtual chimney sweeps, just for good measure…

    Liked by 1 person

  3. You’ve mined a rich seam this month Rebecca. I’ve tried to visit the poets on their own sites to comment, but meanwhile it’s you we all have to thank for providing such great translations which seem to reflect the intention of each poem, as well as the actual words.

    Liked by 1 person

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s