Welcome readers and writers to the 25th Fake Flamenco Poetry Challenge. Each month I suggest a theme and form, then poets make magic with their verse. I appreciate you all very much; your word crafting and your comments. This month we’ll write haibun, a Japanese form written since the 17th century; over 330 years! The briefest explanation is that it’s poetic prose and a haiku. As you’ll see, the complete explanation can be far more complicated than the haibun itself.
For the challenge, write a brief paragraph of up to six lines or sentences in poetic prose without rhyming. Then write a related haiku using different words than the prose (like the cousin rather than a twin). For a detailed description of haiku, see the October 2020 challenge. Finally, title your poem, or title it first if you like. The theme is door. Choose to write about a physical or metaphysical entrance; beginning, portal, invitation, threshold, new age, or next step. You are not required to use the word door. Rated G please.
Reto poético de agosto 2022
Bienvenides lectores y escritores al Reto poético de Fake Flamenco vegésimo quinto. Cada mes sugiero un tema y una forma poética, entonces poetas hacen magia con sus versos. Aprecio mucho a todes; su manejo del idioma y sus comentarios. Este mes escribiremos un haibun, una forma japonesa que se escribe desde el sigo XVII; ¡más de 330 años! La explicación más breve es que es prosa poética y un haikú. Como verás, la descripción completa puede ser más complicada que el haibun mismo.
Para el Reto poético, escribe un párrafo breve de hasta seis líneas o frases en prosa poética sin rimar. Entonces escribe un haikú relacionado pero usando palabras distintas (como un primo en vez de un gemelo). Para ver una descripción detallada de haikú, haz un clic en el reto de octubre 2020. Finalmente, escribe un título al final o al principio de tu sesión de escritura. El tema es una puerta. Se puede escoger a escribir sobre una entrada física o metafísica; un comienzo, un portal, una invitación, un umbral, una edad nueva o un próximo paso. No es necesario usar la palabra puerta. Para todas las audiencias por favor.

Example Haibun:
Make Yourselves at Home
Lights burn bright as we prepare dishes savory and sweet. Turn up the Latin music and open the front door. Greet masked and unmasked heroes of our lives in the entryway, bearing food and drink. Chocolate, guacamole, blue chips, mango fizz, and laughter. Maple floors are for dancing, lifted arms for twirls. Four generations’ feet to foxtrot, salsa and swing.
Fond welcome good friends
one two step together now
celebration night.
–Rebecca Cuningham, 1 August 2022

Haibun de ejemplo
Están en su casa
Brillantes luces encendidas mientras preparamos platos dulces y salados. Subimos en alto la música latina y abrimos la puerta principal. Héroes enmascarades y desenmacarades de nuestras vidas llegan a la entrada, con comida y bebidas. Chocolate, guacamole, totopos de maíz azul, mango carbonatado y risa. Pisos de madera son para bailar, brazos levantados para girar. Los pies de cuatro generaciones hacen foxtrot, salsa y swing.
Que gusto verles
amigos de buen ritmo
noche de fiesta.
–traducción por Rebecca Cuningham, 1 agosto 2022

The Challenge
Write a haibun in English or Spanish: up to a 6 line paragraph and a haiku about the concept of a door (see suggestions above) in English or Spanish. Deadline: Sunday August 7th, noon CST. G-rated please. If you are a blogger, please publish your poem on your website with the hashtag #ffpoemapop and link to this page by 8/7. If you are a poet at large, please post your poem below by August 7th. I’ll publish a post with your poems and my matching translations next Tuesday, August 9! Drop me a line with any questions. If you’d like to read another haibun example, please click my post from last week. Remember: If you can write haiku, you can write haibun!
El reto poético
Escribe un poema haibun; un párrafo de hasta 6 líneas y un haikú sobre el concepto de una puerta (ve las sugerencias arriba) en español o en inglés. La fecha de entrega es el domingo 7 agosto, al mediodía (Chicago). Para todas las audiencias por favor. ¿Tienes tu propio sitio web? Favor de publicar el poema haibun en tu blog con la etiqueta #ffpoemapop y haz un enlace a este artículo antes del 7 agosto. Escritores que sean damas y caballeros andantes, favor de añadir tu poema a los comentarios abajo antes del 7 agosto. ¡Publicaré un artículo con sus poemas y las traducciones mías correspondientes el próximo martes, 9 agosto! Si te gustaría leer otro ejemplo de un haibun, ve mi artículo de la semana pasada. Consúltame con cualquier duda. Acuérdate: Si puedes escribir haikú, ¡puedes escribir haibun!
¡Gracias! ¡Olé! –Rebecca

A lovely fascinating theme thiis month Rebecca. Excellent 👍
LikeLiked by 2 people
Thanks, Suzette. I look forward to seeing the adoorable haibuns. 😉
LikeLike
Awesome 👍
LikeLiked by 1 person
Interesting!
Let me think of a poet!! 😀
LikeLiked by 1 person
Thanks for your great support, Devang.
LikeLiked by 1 person
I’ve shared this with few poets that I know. 🙂
Thanks for this amazing opportunity
LikeLiked by 1 person
Thanks for telling your poet friends!
LikeLiked by 1 person
Funnily enough, I find haiku extremely difficult. I don’t know that I’ve ever written one that I’m pleased with. So as far as the haibun goes, the prose bit is fine … and then … But yours is a lovely example.
LikeLike
Thanks, Margaret. For me haiku is about shaving off words, seeing how few words capture the idea. I often use a thesaurus to find a word with fewer syllables. Hope you will give it a go. 🙂
LikeLiked by 1 person
I’ll definitely try – That’s what a challenge is about1
LikeLiked by 1 person
Precisely! 🙂
LikeLiked by 1 person
Good challenge!
LikeLiked by 1 person
Thanks, Katie. It’s fun to see all the directions people take the challenge forms and ideas.
LikeLiked by 1 person
Interesting challenge. Thank you Rebecca. I will have a go!😊
LikeLike
Thanks, Sandy. Glad you’ll join in. Thank
LikeLike
Awesome! I’ll definitely give it a try though I haven’t done it before
LikeLiked by 1 person
Glad you will, Sadje. I think it is a new form for most of us. We’ll see what the muses inspire. 🙂
LikeLiked by 1 person
Hopefully something good?
LikeLiked by 1 person
Yes, I look forward to your perspective.
LikeLiked by 1 person
Thanks
LikeLiked by 1 person
Sadje’s haibun 🙂 http://lifeafter50forwomen.com/2022/08/04/august-poetry-challenge-door-a-haibun/
LikeLiked by 1 person
Thanks 🙏🏼
LikeLiked by 1 person
Thanks, Aggie. Meaningful poem. They’re through the gate and they’re off to the races…
LikeLiked by 1 person
Loved your haibun Rebecca. I could feel the laughter and music 🎶 The warmth and joy of welcome. Sounds like a most lovely night!
LikeLiked by 1 person
Thank you, Aggie. Glad you could feel the sounds and the warmth. Hope to host such a fiesta soon as health returns to our city and the world.
LikeLiked by 1 person
Lovely poetry challenge, Rebecca.
LikeLiked by 1 person
Thank you, Miriam. Thinking of joining in?
LikeLiked by 1 person
Thank you for the invitation, Rebecca. I’m packing for my trip to see the grandkids, then continue on to our vacation.
LikeLiked by 1 person
Thanks sounds great. Have a wonderful vacation!
LikeLike
Thank you, Rebecca!
LikeLiked by 1 person
Will ponder. Not sure I’m up to it, but I love the theme of doors, especially as I’m reading a poetic novel from India (“Tomb of Sand”) that is all about doors, borders and what such things absorb over the years from those passing through, what memories they store.
LikeLiked by 1 person
That sounds like a great inspiration!
LikeLiked by 1 person
MUMONKAN
The field is overgrown with weeds. What might have grown here is gone. The fence is no more than odd posts askew, fallen over, missing. You came here to find something, to find nirvana, but there is only a pair of gate posts with rusting hardware. You feel you have lost the path.
Here a gateless gate
are you inside or outside
why does it matter
LikeLiked by 1 person
Very zen gateless gate, Lou! Well done.
LikeLike
I like this very much, despite its feeling of dismay and disappointment. Which is all too real.
LikeLiked by 1 person
Loved the challenge, as always… Here’s mine: https://oddsends707138946.wordpress.com/2022/08/03/maybe-thats-just-what-i-want-to-do-by-britta-benson/
LikeLiked by 1 person
Thanks for your musings on entering into the realm of writing!
LikeLiked by 1 person
Hi Rebecca, here’s mine:
http://lifeafter50forwomen.com/2022/08/04/august-poetry-challenge-door-a-haibun/
LikeLiked by 1 person
Thank you for participating, Sadje! Your poem captures the moment right before the door opens very well.
LikeLiked by 1 person
Thanks a lot Rebecca! Your challenges are making me bold enough to try new poetic forms.
LikeLiked by 1 person
You’re welcome, Sadje. That’s great! 🙂
LikeLiked by 1 person
💖
LikeLiked by 1 person
Hello Rebecca,
Thank you for a fabulous challenge yet again. Happy Saturday!
My submission below:
LikeLiked by 1 person
Thank you for a haibun that so aptly marries Shakespeare and Pulp Fiction! Love the “runes of the day”!
LikeLiked by 1 person
My pleasure and delight Rebecca. Thank you for a great challenge.
LikeLiked by 1 person
Thank you for the opportunity to share! enjoyed the process & theme.
Here is my piece, regards Lori aka eco
https://ecopoetic.wordpress.com/2022/08/06/blank-reflection/
LikeLiked by 1 person
Thanks for your participation, Lori! I like to approve first comments bloggers make to keep the comment space positive. Sorry I got off to a late start this morning!
LikeLiked by 1 person
My end 😃 login issue
Thanks again for sharing 🍃
LikeLiked by 1 person
Hi Lori, since it was your first comment on Fake Flamenco and contained a link, I needed to hand approve it before it went live. Thanks so much for participating in the challenge.
LikeLiked by 1 person
Phew, family gone, brain very slowly unfrying. I may yet make it … watch this space.
LikeLiked by 1 person
Glad you’ve had time with family. I’ll will surely watch this space 🙂
LikeLiked by 1 person
Phew! Have I squeezed in under the wire, Rebecca? You may decide not, because I suspect it’ll be a ****** to turn into Spanish!
LikeLiked by 1 person
Thanks for your sonorous symphony, Margaret! You made it with an hour to spare, 🙂 My my, correct you are about the translation. We’ll see what will be a sibilant sequence in Spanish!
LikeLiked by 1 person
Sorry for sticky situation. Seriously stressful?
LikeLiked by 1 person
See shall we 😉
LikeLiked by 1 person
Surely!
LikeLiked by 1 person
Sí, sea.
LikeLiked by 1 person